Natasha Speaks Russian
  • Home
  • Beginner's Blog
  • Advanced Blog
  • Contact Me
  • Useful links
  • Oversatt til norsk
  • Home
  • Beginner's Blog
  • Advanced Blog
  • Contact Me
  • Useful links
  • Oversatt til norsk
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

6/16/2015 Comments

Уйти с головой // To immerse oneself

Уйти с головой? Что они имеют ввиду, когда говорят это? Само собой разумеется, что ходят и уходят с головой, неужели можно уйти и голову оставить позади? Такого не бывает! 
Уйти с головой или с головой погрузиться, а также с головой окунуться – это фразеологизмы и поэтому не стоит их понимать буквально. Что же эти фразеологизмы означают? Уйти с головой значит полностью отдаться чему-либо, чаще всего работе или чтению. 
Видишь ли, часто случается так, что люди делают одно, но думают о чем-то другом, т.е. не полностью отдаются своему занятию. 
Например, ты читаешь книгу, но думаешь о том, что будешь готовить на обед или в чем пойдешь на вечеринку завтра вечером. Знакомая ситуация, не так ли? И ты тогда читаешь один параграф 5 раз, но не понимаешь о чем читаешь, потому что твои мысли (голова) не работают с тобой заодно.
Совсем другое дело, когда книга тебе кажется интересной, тогда ты забываешь о всем другом на свете и полностью погружаешься в чтение – ты уходишь с головой в чтение.
Примеры:

Врач ушел с головой в изучение новой методики лечения. Значит, что врач сосредоточился на изучении новой методики лечения.


Мария в прошлом работала продавщицей, но эта профессия ей не нравилась. Когда она устроилась работать учительницей в начальной школе, она погрузилась в свою работу с головой. Значит, что Мария очень любит свою новую работу и целиком ей отдается.

Василий любит писать картины ночью. Он говорит, что только ночью его ничего не отвлекает и он может с головой уйти в свое творческое занятие. Значит, что Василий может полностью сосредоточиться только ночью. Ему лучше всего удается работать по ночам, тогда он наиболее продуктивен.
Выражения уйти с головой, с головой погрузиться или окунуться с головой также можно заменить этими синонимами: посвятить себя всецело, посвятить себя целиком, погрузиться, удариться, углубиться,  предаться, уйти целиком, впасть. Например:
Врач углубился в изучение новой методики лечения.

Мария в прошлом работала продавщицей, но эта профессия ей не нравилась. Когда она устроилась работать учительницей в начальной школе, она целиком посветила себя своей работе.

Василий любит писать картины ночью. Он говорит, что только ночью его ничего не отвлекает и он может погрузиться в свое творческое занятие.
Picture
Спряжения глаголов
Лев Николаевич Толстой. Часть 1
Comments
    Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.