Natasha Speaks Russian
  • Home
  • Beginner's Blog
  • Advanced Blog
  • Contact Me
  • Useful links
  • Oversatt til norsk
  • Home
  • Beginner's Blog
  • Advanced Blog
  • Contact Me
  • Useful links
  • Oversatt til norsk
Search by typing & pressing enter

YOUR CART

What's new to read?
The Participles // Причастия

Read More

6/16/2017 Comments

Ёжик и Медвежонок. Если меня совсем нет -- Hedgehog and Bear. If there is no me

Picture
Ещё совсем немного - и загорятся звёзды, и выплывет месяц и поплывёт, покачиваясь, над тихими осенними полями. Потом месяц заглянет в лес, постоит немного, зацепившись за верхушку самой высокой ёлки, и тут его увидят Ёжик с Медвежонком.
Yet a little while and the stars will light up, and the moon will come out and float swaying over the quiet autumn fields. Later the moon will stop by the forest, stand for a while, clinging to the top of the highest fir tree, and here Hedgehog and Bear will see it.
- Как всё-таки хорошо, что мы есть друг у друга! Ты только представь: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем.
- How good (after all) that we have each other! Just imagine: there is no me, you sit alone and there is nobody to talk to.
- А ты где?
- And where are you?
- А меня нет.
- There is no me.
- Так не бывает.
- It can't be like this.
- Я тоже так думаю.
- I aslo think so.
- Но вот вдруг — меня нет. Ты один. Ну что ты будешь делать?
- But all of the sudden - there is no me. You are alone. What will you do?
- Пойду к тебе.
- I will go to you.
- Куда?
- Whereto?
- Как куда? Домой. Приду и скажу: «Ну что ж ты не пришёл, Ёжик?»
- What do you mean whereto? Home. I will come and say: "Why didn't you come, Hedgehog?"
- Вот глупый! Что же я скажу, если меня нет?
- Silly you! What will I say if there is no me?
- Ну если нет дома, значит, ты пошёл ко мне. Прибегу домой. А-а, ты здесь! И начну...
- Well if you are not at home, you went to me. I will run home. Ah, here you are! And I will begin...
- Что?
- What?
- Ругать.
- To scold.
- За что?
- Why? (For what [deed])
- Как за что? За то, что не сделал, как договорились.
- What do you mean why? Because you didn't do as we agreed.
- А как договорились?
- And what did we agree?
- Ну откуда я знаю? Но ты должен быть или у себя, или у меня дома.
- How am I supposed to know? But you have to be at your or my place (home).
- Но меня же совсем нет. Понимаешь?
- But there is no me at all. Do you understand?
- Так вот же ты сидишь!
- But you are sitting right here!
- Это я сейчас сижу, а если бы меня не было, где б я был?
- I am sitting now but if there were no me, where would I be?
- Или у меня, или у себя.
- At my or your place.
- Это, если я есть.
- That's true if I am (exist).
- Ну, да.
- Well, yes.
- А если меня совсем нет?
- And if there is no me at all?
- Тогда ты сидишь на реке и смотришь на месяц.
- Then you are sitting by the river and looking at the moon.
- И на реке нет.
- By the river there is no me either.
- Тогда ты пошёл куда-нибудь и ещё не вернулся. Я побегу, обшарю весь лес и тебя найду!
- Then you are gone somewhere and haven't come back yet. I will run to rummage the entire forest and I will find you!
- Ты всё уже обшарил и не нашёл.
- You have rummaged everything already and haven't found me.
- Побегу в соседний лес!
- I will run to the neighbouring forest!
- И там нет.
- There is no me either.
- Переверну всё вверх дном, и ты отыщешься!
- I will turn everything upside down and you will be found!
- Нет меня. Нигде нет.
- There is no me. Anywhere.
- Тогда... Тогда я выбегу в поле и закричу: «Ё-ё-ё-жи-и-и-к!», и ты услышишь и закричишь: «Медвежоно-о-о-к!..» Вот.
- Then... Then I run out into the field and scream: "He-e-edgehog!", and you will hear me and scream: "Be-e-ear!" Like that.
- Нет. Меня ни капельки нет. Понимаешь?
- No. There is no a tiny bit of me. Do you understand?
- Ну что ты ко мне пристал?
- Why are you bothering me? (Why did you stick to me [with it])
- Если тебя нет, то и меня нет. Понял?
- If there is no you, then tere is no me. Understood?
- Нет, ты — есть; а вот меня — нет.
- No, you are; and me - no.
Медвежонок не ответил. Он глядел, как месяц, поднявшись высоко над лесом, льёт на них с Ёжиком свой холодный свет.
Bear didn't answer. He was watching how the moon, that has risen high above the forest, was pouring its cold light on him and Hedgehog.

Note: "меня нет" I translate here as "there is no me" but in other contexts it is usually translated simply "I am not", for example: меня нет дома - I am not home.

Comments
    Picture
Powered by Create your own unique website with customizable templates.