9/18/2015
Глагол "идти" // verb "to go" In this post you will be introduced to Russian verb ИДТИ - to go. And I will give you some useful examples, which you can use right away. Привет! Как у тебя дела? Hello! How are you? Сегодня я расскажу тебе о глаголе «идти». На английский язык «идти» переводится как "to go". Запомни! Когда мы говорим «идти», мы имеем ввиду «идти пешком» - to go by foot. Нельзя говорить «идти на машине» - to go by car, это не правильно. На машине мы ездим. Today I will tell you about verb "идти". "Идти" is translated to English as "to go". Remember! When we say "идти", we mean "идти пешком" - to go by foot. You cannot say "идти на машине" - to go by car, it's wrong. We go by car. Ты будешь часто слышать глагол «идти» если ты будешь продолжать учить русский язык. И я знаю, что ты будешь продолжать. Ведь ты такой молодец! You will hear a verb "идти" very often if you will continue learning Russian language. And I know, that you will continue. Because you are such a clever cookie! Итак, давай проспрягаем глагол «идти»: Let's conjugate verb "идти":
Ах, я знаю, что это выглядит совсем неинтересно, ты там наверное уже засыпаешь за экраном. Эй слышишь там, просыпайся! Мы уже переходим к более интересной части – к примерам. Ah, I know, that it does not seem interesting at all, probably you are already falling asleep there in front of the screen. Hey, do you hear me there, wake up! We are already moving to more interesting part - to examples. Для начала я дам тебе несколько элементарных примеров: In the beginning I will give you some basic examples:
«Я иду» ты можешь заменить на «он идет» или «мы идем», например: "Я иду - I go" you can change to "он идет - he goes" or "мы идем - we go", for example:
А сейчас более конкретные и интересные примеры: And now more concrete and interesting examples: Вот и все на этот раз. Я советую тебе прочитать эту статью несколько раз. Тогда ты очень хорошо запомнишь все примеры и сможешь употреблять их во время разговора. Повторяй выученные фразы как можно чаще, даже тогда, когда ты разговариваешь с кем-то, кто не понимает по-русски. Спросишь "зачем?" - Да так просто ради прикола. That's it for this time. I advise you to read this article a few times. Then you will memorise all examples very well and you will be able to use them during conversation. Repeat learnt phrases as often as possible, even when you speak with someone, who doesn't understand Russian at all. You will ask "what for?" - just for fun. Дай мне знать если статья тебе понравилась - оставь комментарий внизу. Пока! Let me know if you liked the article - leave a comment below. Bye! А теперь ты можешь посмотреть видео о глаголе "идти". And now you can watch the video about verb "to go". |