4/7/2017
Где? Откуда? Куда? - Where?Где? Откуда? Куда? Все эти три слова на английский можно перевести как "where?". В чём же разница? Где? Откуда? Куда? All these words we can translate into English as "where?". What is the difference then? Мы спрашиваем "где?", когда мы хотим знать конкретное место предмета или человека, т.е. где этот предмет или человек находится. Например: We ask "где?", when we want to know the exact place of an object or person, i.e. where is the object or person located. For example: Где мой телефон? Where is my phone? Где ты сейчас? Where are you now? Где? Дома. Where? At home. Где вы? Мы дома. Where are you? We are home. Где? Там. Здесь (тут). Where? There. Here. Где мама? Она там. Where is mom? She is there. Здесь ничего нет. There is nothing (in) here. Где? Наверху. Внизу. Where? Up (there). Down (there). Где папа? Он наверху в спальне. Where is dad? He is up there (upstairs) in the bedroom. Нажмите на кнопку внизу. Click on the button down below. Где? Впереди. Сзади. Where? In the front/ahead. In the back/behind. Всё ещё впереди. Everything is yet to come/is ahead. По улице шла женщина с ребёнком и собакой. Ребёнок бежал впереди, а собака медленно шла сзади. A woman was walking down the street with a child and a dog. The child was running in front (of her) and the dog was slowly walking behind (her). Мальчик шёл впереди. Он постоянно оглядывался, чтобы посмотреть на тех, кто шёл сзади. A boy was walking in the front (first/ahead). He was constantly looking back to look at those, who were walking behind. Где? Слева. Справа. Where? On the left. On the right. Где макароны? На верхней полке слева. Where is pasta? On the upper shelf on the left. Слева вы видите школу, а справа - супермаркет. On your left you see a school and on your right you see a supermarket. "Откуда" на английский можно перевести как "where from". Например: "Откуда" we can translate into English as "where from". For example: Откуда ты приехал? Where did you come from? Ты откуда? Where are you from? Мы спрашиваем "откуда", когда нас интересует источник знаний, информации, средств, чувств/эмоций и т.д. Например: We ask "откуда", when we want to know the source of the knowledge, information, means, feelings/emotions and so on. For example: Откуда я могу знать, как это делать? Меня никто не научил. How (where from) could I know how to do it? Nobody tought me. Откуда ты это знаешь? Where did you hear/read it? Where from did you get it (the knowledge)? Откуда у тебя это? Where did you get this? Откуда у него столько денег? Where from did he get so much money? (what is his source of money) Откуда взялся этот страх? Where from did this fear come? (what is the source/reason of this fear) Откуда? Из дома. From where? From home. Через десять минут выхожу из дома. I leave the house after 10 minutes. (usually we say it when someone waits for us) Откуда? Отсюда. Оттуда. From where? From here. From there. Оттуда доносились странные звуки. Weird sounds were coming from there. Уйди отсюда! Go away from here! Откуда? Сверху. Снизу. From where? From above. From beneath. Представьте высокого мужчину и маленькую женщину. Он смотрит на неё сверху вниз, а она на него - снизу вверх. Imagine a tall man and a small woman. He looks down at her from above, and she looks up at him from beneath. Есть даже такая передача "Взгляд снизу". Эта передача про детей, про то, что они думают о проблемах взрослых. Взгляд снизу, потому что дети обычно на нас смотрят снизу, ведь они маленькие. There is even a show "Viewpoint from Beneath". The show is about children, about their way of thinking about the problems of adults. Viewpoint from beneath because children usually look at us from beneath, you know, they are small. Сверху упал телевизор. Видимо, кто-то выкинул его через окно. A TV fell down from above. Apparently someone threw it through the window. Откуда? Спереди. Сзади. From where? From the front. From the back. Он подошёл ко мне тихо сзади и испугал меня. He walked/came to me silently from behind and scared me. Сцена из фильма ужасов. Спереди ко мне приближалась группа зомби, а сзади - бешеные собаки. A scene from a horror movie. The group of zombies was approaching me from the front, and mad dogs - from behind. Откуда? Слева. Справа. From where? From the left. From the right. Подойти слева/справа или посмотреть слева/справа. To come from the left/right or to look from the left/right. Справа дует сильный ветер. Strong wind blows from the right. Слева в меня врезался автомобиль. A car hit me (my car) from the left. (A car crashed into me from the left). Кстати, вы можете когда-нибудь на вопрос "откуда" услышать нелепую фразу "от верблюда". Так обычно отвечают детям, когда не хотят объяснять откуда что-то появилось. В неформальной обстановке так могут ответить иногда и взрослому человеку. Есть также смешные ответы на вопрос "почему": "потому что заканчивается на "у"" или "потому что потому". By the way someday you may hear a silly phrase "from a cammel" as an answer to the question "where from". Usually people give this answer to kids, when they don't want to explain how (where from) something appeared. Sometimes in an informal situation people may give such an answer to an adult as well. There are also funny responds to a question "why": "because it ends on "u"" or "because that's why" (just because). "Куда" на английский можно перевести как "where to", т.е. здесь имеется ввиду направление. "Куда" we can translate into English as "where to", i.e. we mean here direction. Куда ты идёшь? Where are you going? Куда вы ездили отдыхать в прошлом году? Where did you go on vacation the last year? Куда? Домой. Where to? Home. Куда ты идёшь? Я иду домой. Where are you going? I am going home. Мне пора домой. It is time for me to go home. Куда? Сюда. Туда. Where to? To here. To there. Принеси стул сюда. Bring a chair here. Я не хочу идти туда. I don't want to go there. Куда? Наверх. Вниз. Where to? Up. Down. Она устала, потому ушла наверх в свою комнату. She got tired, so she went upstairs to her room. Откажитесь от лифта, поднимайтесь наверх и опускайтесь вниз по ступенькам. Give up the еlevator, go up and down using the stairs. В лифте. Вам наверх? In a lift. Are you going up? Куда? Вперёд. Назад. Where to? Forward/ahead. Backward/back. Всегда смотрите вперёд, никогда не смотрите назад. Always look forward, never look back. Вам нужно вернуться назад. You have to go back. Куда? Налево. Направо. Where to? To the left. To the right. Перед тем, как переходить улицу, нужно посмотреть сначала налево, а потом - направо. Before crossing the street, you have to look first to the left and then to the right. Идите прямо, когда дойдёте до банка, поверните налево. Go straight, when you reach the bank, turn to the left. |