Где лучше бояться Where is better to be afraid - Ой-ой-ой! - Гав! Гав! Ты где? - Я т-т-тут. - А что ты делаешь? - Б-б-боюсь. - А давай бояться вместе! - Ой-ой-ой! - А з-знаешь что? Пойдём лучше вниз бояться. - Нет, здесь грозы совсем не слышно. Поэтому и бояться неинтересно. Я лучше пойду и снова побоюсь на чердаке. - Ой-ой-ой! - Oh-oh-oh! - Woof! Woof! Where are you? - I am h-h-here. - What are you doing? - I am being a-a-afraid. - Let's be afraid together! - Oh-oh-oh! - You k-k-know what? Let's go downstairs to be afraid. - No, here you cannot hear the thunderstorm at all. So it's not interesting to be afraid. I'll better go and be afraid again in the attic. - Oh-oh-oh! Середина сосиски The middle of the sausage - Это у тебя что? - Сосиска. А ты тоже идёшь обедать? - Нет. Я ещё не могу обедать. Потому что я ещё не завтракал. - А хочешь мы эту сосиску вместе съедим? - Хочу! Только как же мы её будем делить? - Очень просто. Вот тут - начало сосиски. Тут - конец. А вот тут - середина. Я начну есть сосиску с начала, а ты с конца. - Нет, лучше я сначала, а ты с конца. - Встретимся на середине! - Раз, два, три! - М-да! Что-то мы уж очень быстро встретились. А ты уверен, что середина сосиски была именно на этом месте? - Теперь уже неважно. Всё равно никаких других мест у сосиски не осталось. - What do you have here? - A sausage. Do you also go to have a lunch? - No. I cannot have a lunch yet. Because I haven't had a breakfast yet. - Do you want to eat this sausage together? - I want! Only... how will we share it? - Very simple. Here is the beginning of the sausage. Here is the end. And here is the middle. I will eat the sausage from the beginning, and you from the end. - No, I'm first and you last. - We will meet in the middle! - One, two three! - Hmmm! We met very quickly. Are you sure that the middle of the sausage was really there? - Now it isn't important anymore. The sausage doesn't have any other places left anyway. - Гав! Гав-гав! - Это не меня. Это они просто так, лают. - Woof! Woof-woof! - It's not for me. They are just barking.
В первой части вы слашали глагол "бояться", котёнок Гав говорил "боюсь", щенок предлагал "бояться вместе". Бояться - глагол несовершенного вида.
In the first part you heard a verb "бояться - to be afraid", the kitten Woof said "боюсь - I am afraid", a puppy offered "бояться вместе - to be afraid together". Бояться is an imperfective verb. Но в конце Гав сказал "Я лучше пойду и снова побоюсь на чердаке." Побояться - глагол совершенного вида. Почему он не сказал "пойду и снова буду бояться на чердаке"? Он мог сказать так, но просто здесь он воспринимает сам процесс как игру. Он хочет побояться ещё немножко, какое-то время. But in the end Woof said "Я лучше пойду и снова побоюсь на чердаке. - I'll better go and be afraid again in the attic." "Побояться" is a perfective verb. Why he didn't say "пойду и снова буду бояться на чердаке"? He could say like that but here he perceives a process as a game. He wants to be afraid yet for a little bit, for a while. Из второй части я хочу объснить эту часть: "Я начну есть сосиску с начала, а ты с конца. - Нет, лучше я сначала, а ты с конца." Видите, "с начала" и "сначала" звучат совсем одинаково, но имеют разные значения. Например: From the second part I want to explain this part: "Я начну есть сосиску с начала, а ты с конца. - Нет, лучше я сначала, а ты с конца. - I will eat the sausage from the beginning, and you from the end. - No, I'm first and you last." You see, "с начала" and "сначала" sound completely the same but have different meanings. For example: Я читаю книгу с начала. Это предложение значит, что я читаю книгу с первой страницы, с начала книги. I read a book from the beginning. This sentence means that I read a book from the first page, from the beginning of the book. Сначала я позавтракаю, а потом начну читать книгу. Здесь "сначала" - наречие. Когда? - Сначала. В этом предложении говорится, что в первую очередь я позавтракаю и только после завтрака я начну читать книгу. First I will have a breakfast and later I will begin to read a book. Here "сначала" is an adverb. When? - First. This sentence states that in the first place I will have a breakfast and only after the breakfast I will start to read a book. Так вот, когда щенок сказал, что он будет есть сосиску с начала (т.е. с того конца, который он назвал началом сосиски), котёнок подумал, что он имеет ввиду, что он будет есть сначала, т.е. первым. Поэтому котёнок Гав сказал: "Нет, лучше я сначала". So, when a puppy said that he will eat the sausage from the beginning (i.e. from that end which he named the beginning of the sausage), the kitten thought he means that he (puppy) will eat first. That's why a kitten Woof said: "No, I am first". Watch the first part >> |